Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://ri.ufmt.br/handle/1/4054
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorOliveira, Maria Aparecida de-
dc.date.accessioned2023-04-26T14:18:56Z-
dc.date.available2018-02-21-
dc.date.available2023-04-26T14:18:56Z-
dc.date.issued2017-11-03-
dc.identifier.citationOLIVEIRA, Maria Aparecida de. Do matizado do copo ao matizado da escrita: o pacto de leitura em Deleite do estrangeiro em tudo o que é espantoso e maravilhoso. 2017. 141 f. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagem) - Universidade Federal de Mato Grosso, Instituto de Linguagens, Cuiabá, 2017.pt_BR
dc.identifier.urihttp://ri.ufmt.br/handle/1/4054-
dc.description.abstractDeleite do Estrangeiro em tudo o que é espantoso e maravilhoso is a story about the trip of Abduurrahman Bin Abdullah al-Baghdádi, an Iraqi muslim imam, who was in Brazil in the 19th century and registered three years of his period in the country where he collaborated with communities which were brought from Africa and slaved. The record in the form of rihla, a literary genre of the tradition of Arab-Muslim travels, is the manuscript translated into Portuguese, in which the Muslim leader, in addition to reporting the experience with the Muslim communities, also describes some aspects about animals, plants and habits in the 19th century in the places he was. The narrative construction of al-Baghdádi's rihla, which shows the fictionalization of facts, starting with Arab-Islamic traditional and literary imagery such as “Sinbad The Sailor” stories, is what constitutes the main object of this analysis, which sought to investigate it under the notion of a "reading pact" as fictionalization is organized around meanings shared by the Arab-Muslim community. In this way, the analysis is based on a reading about the frontier places, problematized by Homi Bhabha (2003), taking into account those constructions that take place in the narrative in the experiences of the Muslims, as well as in the process of resignification from the learning of the Sunni principles, guided by al-Baghdádi.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Nádia Paes (nadia66paes@gmail.com) on 2022-05-27T15:41:22Z No. of bitstreams: 1 DISS_2017_Maria Aparecida de Oliveira.pdf: 1430934 bytes, checksum: 0ec4da92ffcff39fa7baf710bb571703 (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Carlos Eduardo da Silveira (carloseduardoufmt@gmail.com) on 2023-04-26T14:18:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DISS_2017_Maria Aparecida de Oliveira.pdf: 1430934 bytes, checksum: 0ec4da92ffcff39fa7baf710bb571703 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2023-04-26T14:18:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISS_2017_Maria Aparecida de Oliveira.pdf: 1430934 bytes, checksum: 0ec4da92ffcff39fa7baf710bb571703 (MD5) Previous issue date: 2017-11-03en
dc.description.sponsorshipCAPESpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Mato Grossopt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.titleDo matizado do copo ao matizado da escrita : o pacto de leitura em Deleite do estrangeiro em tudo o que é espantoso e maravilhosopt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.subject.keywordViagempt_BR
dc.subject.keywordRihlapt_BR
dc.subject.keywordMalêpt_BR
dc.contributor.advisor1Carbonieri, Divanize-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/0788015091466520pt_BR
dc.contributor.referee1Carbonieri, Divanize-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/0788015091466520pt_BR
dc.contributor.referee2Souza, Marinete Luzia Francisca de-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/8464886562386260pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/4379821419072427pt_BR
dc.description.resumoDeleite do estrangeiro em tudo o que é espantoso e maravilhoso é o relato de viagem de Abduurrahman Bin Abdullah al-Baghdádi, imam muçulmano iraquiano, que esteve no Brasil no século XIX e registrou os três anos em que ficou no país para colaborar com as comunidades muçulmanas que foram trazidas da África e escravizadas. O registro na forma al-rihla, gênero literário próprio da tradição de viagens árabe-muçulmanas, consiste na tradução de um manuscrito para o português, no qual o líder muçulmano, além de relatar a experiência junto às comunidades muçulmanas, descreve também alguns aspectos sobre a fauna, flora e costumes do período oitocentista do Rio de Janeiro, Bahia e Recife, locais onde esteve. A construção narrativa da rihla de al-Baghdádi, que apresenta uma ficcionalização dos fatos, a partir dos imaginários da tradição árabe-islâmica e literária, como as “Histórias de Simbad, o Marujo”, é o que constitui o recorte principal desta análise, que buscou investigá-la sob a noção de um “pacto de leitura”, à medida que as ficcionalizações se organizam em torno de sentidos partilhados pela comunidade árabe-muçulmana. Nesse percurso, a análise debruça-se sobre uma leitura acerca dos lugares fronteiriços, problematizadas por Homi Bhabha (2003), nessas construções que se passam na escrita, nas experiências dos muçulmanos, bem como no processo de resignificação a partir dos aprendizados dos princípios sunitas, orientados por al-Baghdádi.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Linguagens (IL)pt_BR
dc.publisher.initialsUFMT CUC - Cuiabápt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Estudos de Linguagempt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.subject.keyword2Trippt_BR
dc.subject.keyword2Rihlapt_BR
dc.subject.keyword2Malept_BR
dc.contributor.referee3Meihy, Murilo Sebe Bon-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/0475296896847076pt_BR
Aparece na(s) coleção(ções):CUC - IL - PPGEL - Dissertações de mestrado

Arquivos deste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
DISS_2017_Maria Aparecida de Oliveira.pdf1.4 MBAdobe PDFVer/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.