Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://ri.ufmt.br/handle/1/4068
Tipo documento: | Dissertação |
Título: | Haitianos em Cuiabá : um estudo sobre interferências do crioulo haitiano na aprendizagem do português escrito |
Autor(es): | Matos, Ana Cecília Fonseca |
Orientador(a): | Borges, Flávia Girardo Botelho |
Membro da Banca: | Borges, Flávia Girardo Botelho |
Membro da Banca: | Santana, Áurea Cavalcante |
Membro da Banca: | Ferreira, Rogério Vicente |
Resumo : | Esta dissertação propõe-se a apresentar os resultados da pesquisa acerca das interferências linguísticas entre o crioulo haitiano e o português escrito por haitianos em Cuiabá-MT. O estudo foi realizado durante as aulas de Português como língua adicional na UFMT, que atendia ao público de haitianos, tanto da comunidade externa quanto da comunidade interna da universidade. As aulas aconteciam duas vezes por semana com duração de duas horas cada. O total de sujeitos investigados foi de dez haitianos. O objetivo do estudo foi analisar e compreender as interferências entre o crioulo haitiano e o português escrito como língua adicional. Para atender a esse objetivo, o caminho percorrido foi a identificação dos fenômenos de interferência; a análise das produções escritas do público-alvo; e a classificação das interferências que emergiram. Como instrumentos de pesquisa, foram realizadas diversas atividades de escrita em sala de aula que serviram para a posterior análise. A pesquisa procurou fazer uma contextualização do crioulo haitiano e da sociedade haitiana desde sua colonização até os dias atuais, bem como contextualização da formação do português do Brasil. O constructo teórico da pesquisa perpassou pelas concepções de aquisição de linguagem, compreensão do conceito de interlíngua e análise contrastiva de erros, chegando à teoria da interferência linguística. A metodologia, de caráter qualitativo, fez um apanhado de novas abordagens em pesquisa em linguística aplicada e lançou um olhar sobre os fenômenos que emergiram para classificá-los como lexicais e morfossintáticos. Entre os resultados, foi possível perceber que alguns aspectos gramaticais sofrem mais interferências do crioulo haitiano no aprendizado do português que outros, como a flexão verbal e marcação de gênero. Como conclusão, este estudo contribui diretamente com as práticas de ensino-aprendizagem no que tange à compreensão e à contribuição da análise contrastiva de erros no aprendizado do português brasileiro por haitianos, em situação de imersão. |
Resumo em lingua estrangeira: | This dissertation proposes to present the results of research into linguistic interference between Haitian Creole and Portuguese written by Haitians in Cuiabá-MT. The study was carried out during the classes of Portuguese as an Additional Language at UFMT, which served the public of Haitians, both from the external community and the internal community of the university. Classes were held twice a week for two hours each. The total number of subjects investigated was ten Haitians. The aim of the study was to analyze and understand the interference between Haitian Creole and written Portuguese as an additional language. To meet this objective, the path taken was the identification of interference phenomena; the analysis of the written productions of the target audience; and the classification of the interferences that emerged. As research instruments, several writing activities were carried out in the classroom, which served for further analysis. The research sought to contextualize Haitian Creole and Haitian society from its colonization to the present day, as well as contextualizing the formation of Brazilian Portuguese. The theoretical construct of the research ran through the conceptions of language acquisition, understanding of the concept of interlanguage and contrastive analysis of errors, reaching the theory of linguistic interference. The methodology, of a qualitative character, made an overview of new approaches in research in applied linguistics and took a look at the phenomena that emerged to classify them as lexical and morphosyntactic. Among the results, it was possible to notice that some grammatical aspects suffer more interference from Haitian Creole in learning Portuguese than others, such as verbal inflection and gender marking. In conclusion, this study directly contributes to teaching-learning practices in terms of understanding and contributing to the contrastive analysis of errors in the learning of Brazilian Portuguese by Haitians, in an immersion situation. |
Palavra-chave: | Crioulo haitiano Interferência linguística Interlíngua Português como língua adicional Português para estrangeiros |
Palavra-chave em lingua estrangeira: | Haitian creole Linguistic interference Interlanguage Portuguese as an additional language Portuguese for foreigners |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Instituição: | Universidade Federal de Mato Grosso |
Sigla da instituição: | UFMT CUC - Cuiabá |
Departamento: | Instituto de Linguagens (IL) |
Programa: | Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem |
Referência: | MATOS, Ana Cecília Fonseca. Haitianos em Cuiabá: um estudo sobre interferências do crioulo haitiano na aprendizagem do português escrito. 2020. 119 f. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagem) - Universidade Federal de Mato Grosso, Instituto de Linguagens, Cuiabá, 2020. |
Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
URI: | http://ri.ufmt.br/handle/1/4068 |
Data defesa documento: | 20-Feb-2020 |
Aparece na(s) coleção(ções): | CUC - IL - PPGEL - Dissertações de mestrado |
Arquivos deste item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
DISS_2020_Ana Cecília Fonseca Matos.pdf | 5.59 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.