Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://ri.ufmt.br/handle/1/5452
Tipo documento: | Dissertação |
Título: | O teatro do oprimido nos materiais didáticos de ensino-aprendizagem de português brasileiro para estrangeiros |
Autor(es): | Hincapié Aguirre, Estefanía |
Orientador(a): | Borges, Flávia Girardo Botelho |
Membro da Banca: | Borges, Flávia Girardo Botelho |
Membro da Banca: | Lima, Carolina Akie Ochiai Seixas |
Membro da Banca: | Fernandes, Eugenia Magnolia da Silva |
Resumo : | Este trabalho se insere dentro do campo de estudos da Linguística Aplicada Crítica, sobre o Ensino-aprendizagem de Línguas. O estudo faz parte de uma pesquisa de mestrado e tem como objetivo analisar a presença de atividades de encenação, ancoradas ao viés epistemológico do Teatro do Oprimido, em materiais didáticos de ensino-aprendizagem do português brasileiro para estrangeiros. O corpus de análise são seis livros didáticos, nos quais o conteúdo de teatro se apresenta como ferramenta de ensino e aprendizagem do português para estrangeiros. Estes seis materiais didáticos foram escolhidos por serem os mais conhecidos pelos docentes no processo de ensino do português, sejam eles Bem-Vindo! A Língua Portuguesa no Mundo da Comunicação (2004), Novo Avenida Brasil 1: Curso Básico de Português para Estrangeiros (2008), Brasil Intercultural: Língua e Cultura Brasileira para Estrangeiros (2018), Mapeando a Língua Portuguesa através das Artes (2015), SAMBA! Curso de Língua Portuguesa para Estrangeiros (2020), e Pode Entrar: Português do Brasil para Refugiadas e Refugiados (2015), todos empregam e potencializam atividades de encenação e o teatro como ferramenta metodológica no ensino-aprendizagem da língua, facilitando não só o processo de aprendizagem, senão também a imersão na cultura brasileira, mediante a representação teatral. Além disso, a aprendizagem de uma língua adicional envolve não só aspectos metodológicos senão também teóricos, elementos que estão correlacionados ao processo do ensino da língua. Em termos teóricos, a análise demonstrou que os livros apresentam aspectos do behaviorismo, inatismo e socio-interacionismo, em alguns casos como mera atividade linguística de repetição e em outros como construção de sentido na confrontação com a experiência real de vida. Do ponto de vista metodológico, este estudo se debruça sobre as relações entre ensino-aprendizagem, sociedade e língua, servindo-se de conceitos como a Estética do Oprimido e a Pedagogia do Oprimido, em diálogo principalmente com os estudos de Augusto Boal, Paulo Freire e das Abordagens de Ensinoaprendizagem de Línguas. São premissas para a análise que o teatro fornece a oportunidade do contato real e efetivo tanto com a língua como com a cultura e que a representação cênica inspira no aprendente a proximidade real das vivências da cotidianidade brasileira no contexto da sua produção oral e corporal. Embora o teatro seja o instrumento usado nos materiais didáticos, os resultados revelaram que ele tem uma natureza diferencial entre os cinco primeiros e o último: para Bem-Vindo, Avenida Brasil, Brasil Intercultural, Mapeando a Língua Portuguesa e Samba, a ter como público focal estrangeiros que geralmente iniciam o processo de aprendizagem por iniciativa própria, a atividade linguística teatral adquire potência representativa e reprodutiva, por outro, Pode Entrar, ao ser dirigido a refugiadas e refugiados, a utilização da metodologia do Teatro do Oprimido age, concretamente, para a imersão à língua e à cultura e representa uma forte atmosfera terapêutica. Em síntese, a análise do estudo revelou que há presença de atividades de encenação nos materiais didáticos, nem sempre ancoradas ao Teatro do Oprimido e com vieses teóricos diferentes para cada atividade e material. |
Resumo em lingua estrangeira: | Este trabajo se insiere en el campo de estudios de la Lingüística Aplicada Crítica, sobre la Enseñanza-Aprendizaje de Lenguas. El estudio forma parte de una investigación de maestría y tiene como objetivo analizar la presencia de actividades de escenificación, ancladas en el sesgo epistemológico del Teatro del Oprimido, en materiales didácticos de enseñanza-aprendizaje del portugués brasileño para extranjeros. El corpus de análisis son seis libros didácticos, en los cuales se presenta el contenido teatral como herramienta de enseñanza y aprendizaje del portugués para extranjeros. Se eligieron estos seis materiales didácticos porque son los más conocidos por los profesores en el proceso de enseñanza del portugués, ellos son: Bem-Vindo! A Língua Portuguesa no Mundo da Comunicação (2004), Novo Avenida Brasil 1: Curso Básico de Português para Estrangeiros (2008), Brasil Intercultural: Língua e Cultura Brasileira para Estrangeiros (2018), Mapeando a Língua Portuguesa através das Artes (2015), SAMBA! Curso de Língua Portuguesa para Estrangeiros (2020), e Pode Entrar: Português do Brasil para Refugiadas e Refugiados (2015), todos ellos utilizan y potencializan actividades de escenificación y el teatro como herramienta metodológica en la enseñanza-aprendizaje de la lengua, facilitando no sólo el proceso de aprendizaje, sino también la inmersión en la cultura brasileña a través de la representación teatral. Además, el aprendizaje de una lengua adicional implica no sólo aspectos metodológicos sino también teóricos, elementos que se correlacionan con el proceso de enseñanza de la lengua. En términos teóricos, el análisis mostró que los libros presentan aspectos del conductismo, el innatismo y el socio interaccionismo, en algunos casos como mera actividad lingüística de repetición y en otros como construcción de sentido en la confrontación con la experiencia real de vida. Desde el punto de vista metodológico, este estudio aborda las relaciones entre la enseñanza-aprendizaje, la sociedad y el lenguaje, haciendo uso de conceptos como la Estética del Oprimido y la Pedagogía del Oprimido, en diálogo principalmente con los estudios de Augusto Boal, Paulo Freire y los Abordajes de EnseñanzaAprendizaje de la Lengua. Las premisas para el análisis son que el teatro ofrece la oportunidad de un contacto real y efectivo tanto con la lengua como con la cultura y que la representación escénica inspira en el aprendiz una proximidad real a las experiencias de la vida cotidiana brasileña en el contexto de su producción oral y corporal. Aunque el teatro es el instrumento utilizado en los materiales didácticos, los resultados revelaron que tiene un carácter diferencial entre los cinco primeros y el último: para Bem-Vindo!, Avenida Brasil, Brasil Intercultural, Mapeando a Língua Portuguesa e Samba, al tener como público focal a extranjeros que suelen comenzar el proceso de aprendizaje por iniciativa propia, la actividad lingüística teatral adquiere potencia representativa y reproductiva, por otro lado, Pode Entrar, al ser dirigido a refugiadas y refugiados, el uso de la metodología del Teatro del Oprimido actúa, concretamente, para la inmersión a la lengua y cultura y representa un fuerte ambiente terapéutico. En resumen, el análisis del estudio reveló que hay una presencia de actividades de escenificación en los materiales de enseñanza, no siempre ancladas al Teatro del Oprimido y con diferentes sesgos teóricos para cada actividad y material. |
Palavra-chave: | Ensino-aprendizagem Português para estrangeiros Teatro do oprimido Materiais didáticos |
Palavra-chave em lingua estrangeira: | Enseñanza-aprendizaje Portugués para extranjeros Teatro del Oprimido Materiales Didácticos |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Instituição: | Universidade Federal de Mato Grosso |
Sigla da instituição: | UFMT CUC - Cuiabá |
Departamento: | Instituto de Linguagens (IL) |
Programa: | Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem |
Referência: | HINCAPIÉ AGUIRRE, Estefanía. O teatro do oprimido nos materiais didáticos de ensino-aprendizagem de português brasileiro para estrangeiros. 2022. 140 f. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagem) - Universidade Federal de Mato Grosso, Instituto de Linguagens, Cuiabá, 2022. |
Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
URI: | http://ri.ufmt.br/handle/1/5452 |
Data defesa documento: | 24-Feb-2022 |
Aparece na(s) coleção(ções): | CUC - IL - PPGEL - Dissertações de mestrado |
Arquivos deste item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
DISS_2022_Estefania Hincapie Aguirre.pdf | 1.77 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.